Japanese Document Translation Quality Checker with DeepL & Google Drive to Slack

Go to Workflow
0 views
Built by s3110 s3110
Created on June 07, 2026

Description

Title

Japanese Document Translation Quality Checker with DeepL & Google Drive to Slack

Who’s it for

Localization teams, QA reviewers, and operations leads who need a fast, objective signal on Japanese document translation quality without manual checks.

What it does / How it works

This workflow watches a Google Drive folder for new Japanese documents, exports the text, translates JA→EN with DeepL, then back-translates EN→JA. It compares the original and back-translation to estimate a quality score and summarizes differences. A Google Docs report is generated, and a Slack message posts the score, difference count, and report link—so teams can triage quickly.

How to set up

Connect credentials for Google Drive, DeepL, and Slack.
Point the Google Drive Trigger to your “incoming JP docs” folder.
In the Workflow Configuration (Set) node, fill targetFolder (report destination) and slackChannel.
Run once, then activate and drop a test doc.

Requirements

n8n (Cloud or self-hosted), Google Drive, DeepL, and Slack credentials; two Drive folders (incoming, reports).

How to customize the workflow

Tune the diff logic (character → token/line level, normalization rules), adjust score thresholds and Slack formatting, or add reviewer routing/Jira creation for low-score cases. Always avoid hardcoded secrets; keep user-editable variables in the Set node.

Nodes Used (5)

Code
n8n-nodes-base.code
DeepL
n8n-nodes-base.deepL
Google Docs
n8n-nodes-base.googleDocs
HTTP Request
n8n-nodes-base.httpRequest
Slack
n8n-nodes-base.slack